No exact translation found for السلامة النفسية الاجتماعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic السلامة النفسية الاجتماعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce groupe de travail est également à l'origine d'initiatives locales visant à promouvoir le bien-être psychosocial des enfants.
    ويبادر أيضا الفريق العامل إلى تنفيذ مبادرات مجتمعية من أجل كفالة السلامة النفسية والاجتماعية للأطفال.
  • Par suite de ce projet des efforts ont été déployés pour renforcer les compétences dans des domaines tels que la protection psychosociale des familles réfugiées, les crimes d'honneur, les mutilations génitales féminines et la violence familiale et les violences conjugales.
    وفي أعقاب هذا المشروع، بذلت الجهود اللازمة لزيادة واستكمال مستوي المعارف والمهارات لدى السكان في مجالات موضوعية من قبيل السلامة النفسية - الاجتماعية لأسر اللاجئين، وما يسمي العنف لأسباب تتعلق بالشرف، وختان الإناث، والعنف العائلي، وعنف العشير.
  • Une coopération interdépartementale existe actuellement en ce qui concerne les interventions de l'Office dans des domaines tels que le bien-être psychosocial des enfants, les réfugiés particulièrement nécessiteux, les réfugiés handicapés et autres groupes vulnérables, notamment les femmes et les enfants.
    ويوجد الآن تعاون بين مختلف الإدارات عند قيام الوكالة بالاستجابة إلى معالجة قضايا مثل السلامة النفسية - الاجتماعية للأطفال، حالات الصعوبات الخاصة، اللاجئون المعوقون وسائر المجموعات الضعيفة، بمن فيهم النساء والأطفال.
  • Le programme national de lutte contre le sida est actif depuis quelques années. Le ministère de la santé a adopté la stratégie mondiale de prévention et de lutte contre le sida et s'emploie donc à mettre en place tous les services nécessaires, notamment le sang non contaminé, les services de conseil psychosocial, la sensibilisation sanitaire, le traitement gratuit et autre procédures essentielles. Il convient de noter que ce programme est doté d'une stratégie nationale de prévention de la transmission du virus du sida de la mère au fœtus.
    بدأ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز بنشاطاته منذ عدة سنوات، وتتبنى وزارة الصحة الاستراتيجية العالمية للوقاية من الإيدز فتسعى الوزارة إلى تقديم جميع الخدمات من سلامة الدم والإرشاد النفسي الاجتماعي والتوعية الصحية وتأمين العلاج المجاني وما يلزم من إجراءات، ومن الجدير بالذكر أن نشير إلى أن البرنامج وضع سياسة وطنية خاصة للوقاية من انتقال عدوى فيروس الإيدز من الأم الحامل للجنين.
  • Une protection et une assistance immédiates doivent donc leur être assurées, en utilisant une double approche, axée à la fois sur la communauté et sur les droits, accompagnée de mesures ciblées et reposant solidement sur la prise en compte de l'égalité entre les sexes, de l'âge et de la diversité.
    ولا تقل سلامة هؤلاء الأطفال النفسية والاجتماعية أهمية عن صحتهم الجسدية. ولذا يحتاج الأطفال إلى الحماية والمساعدة بشكل فوري باتباع نهج ذي شقين ضمن إطار قائم على الحقوق ويستند إلى المجتمع المحلي، مع اتخاذ إجراءات محددة الأهداف، على أساس متين قوامه تعميم المساواة بين الجنسين ومراعاة عامل السن، والتنوع.
  • c) Protection et aide aux victimes, y compris assistance en vue de l'examen et de la révision de la législation interne en la matière, mise au point de mécanismes d'identification et de renvoi, appui à l'assistance aux victimes en matière de logement, de soins médicaux et psychologiques, d'aide sociale, de services d'éducation et d'emploi, y compris coopération avec des organisations non gouvernementales et la société civile, définition de mesures pour éviter les expulsions immédiates en cas de rapatriement et mesures pour assurer la sécurité des victimes;
    (ج) توفير الحماية والدعم للضحايا، بما في ذلك المساعدة على مراجعة وتنقيح التشريعات الداخلية فيما يخص توفير الدعم للضحايا وحمايتهم، وتطوير ممارسات تحديد هويتهم وإحالة قضاياهم، ومساعدتهم في مجالات الإسكان، والسلامة الجسدية والنفسية، والمجالات الاجتماعية والتشغيلية والتربوية، بما في ذلك التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، ووضع تدابير لاجتناب الترحيل الفوري في حالات الإعادة إلى الوطن، وتأمين سلامة الضحايا؛
  • e) Déclaration présentée par Franciscans International, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social; American Psychological Association, Pax Christi International, Society for the Psychological Study of Social Issues et World Youth Alliance, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social; et l'Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques, organisation non gouvernementale inscrite sur la Liste du Conseil (E/CN.5/2005/NGO/5);
    (هـ) بيان مقدم من المنظمة الدولية للفرنسيسكانيين، وهى منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والرابطة الأمريكية للأخصائيين النفسيين، والحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، وجمعية الدراسة النفسية للقضايا الاجتماعية، والتحالف العالمي للشباب، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والاتحاد الدولي لعلم الإنسان وعلم الأعراق البشرية، وهو منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة (E/CN.5/2005/NGO/5)؛